lunes, 30 de julio de 2007

YOE by wwwalek


Les presento a YOE, una persona común de barrio con un sentido utópico de la realidad que va viviendo a cada momento. El trabaja 6 horas de las cuales 3 se las pasa viajando, lo van a encontrar o en el tren, subte o colectivo. Conocerán a muchos personajes mas amigos de el, conocerán sus fobias y realidades de otras personas donde los matices nacerán por si solos.

YOE los saluda y acostúmbrense no dice hola sino Q tal!!!!

sábado, 7 de julio de 2007

to dream

a veces las manos matan, pero tambien crean

es bello

para my vennine marina

VOLUNTAD

Si piensas que estas vencido, lo estas;
Si piensas que no te atreves, no lo harás;
Si piensas que te gustaría ganar,
pero que no puedes, no lo lograras;
Si piensas que perderás, ya has perdido
Porque en el mundo encontraras que
el éxito comienza con la voluntad del hombre.
Todo esta en el estado mental.

Porque muchas carreras se han perdido
Antes de haberse corrido
Y muchos cobardes han fracasado
Antes de haber su trabajo empezado.
Piensa en grande y tus hechos crecerán.
Piensa en pequeño y quedaras atrás.
Piensa que puedes y podrás.
Todo esta en el estado mental.

Si piensas que estas aventajado, lo estas.
Tienes que pensar bien para elevarte.
Tienes que estar seguro de ti mismo
Antes de intentar ganar un premio.
La batalla de la vida no siempre la gana
el hombre mas fuerte o el mas ligero.
Porque, tarde o temprano, el hombre que gana
Es aquel que cree poder hacerlo.



Se puede Admitir la fuerza bruta, Pero la razón bruta es Insoportable. WILDE

arjona-quien

Este tema esta hecho a mi medida, lo que no se es como Arjona saca tambien los sentimientos de las personas, gracias Cris por avisarme que existia

domingo, 17 de junio de 2007

finde pelis parte 1

Hoy con mi finde semana largo me dedique a ver dos películas esas que vale la pena volver a ver pero a moco tendido, mas si estas solo, y mucho mas si has amado incondicionalmente a alguien y se ha ido sin saber porque…. Bueno estas son las dos películas 1- LOS PUENTES DE MADISON

Los puentes de Madison

finde 2 parte

Yo me identifico mucho con esta escena, es una encrucijada saber que tienes al amor de tu vida en frente y lo tienes que dejar ir siguiendo los consejos de esa vieja frase “si el amor es verdadero volverá y será tuyo para siempre, sino nunca lo fue”

Ahora pienso que es una tontería hay que jugarse, si es tu verdadero amor, abre esa puerta llega a El o Ella no lo dejes ir sin que sepa que es el amor de tu vida y viceversa, es la oportunidad, el instante, de lograr intentar y no tener futuros lamentos de algo que podría haber sido.
Igual dicto esta confesión es mejor vivir y haber sentido amor y haber perdido que no haber amado nunca.

La segunda película que vi es: EL OCASO DE UN AMOR: Es pura poesía, idénticas situaciones pero diálogos exquisitos “tengo celos de tus zapatos porque son ellos los que me alejan de ti” mientras caen las bombas en plena segunda guerra y ellos se están amando en secreto y el mismo caso, un amor real donde ellos nunca llegan a estar para siempre juntos.

No se si esto que escribo deja alguna enseñanza, moraleja o mensaje, pero si se, que he llorado mirando películas hoy con mis 34 años llegando sentir con todos mis sentidos y darme cuenta de que sigo creyendo en el amor aunque este me haya lastimado.

saludossssssss

martes, 29 de mayo de 2007

FRYSE (FRIO) FROZEN AND SENTIMENTAL THINKS



Si la piedra que forma tus pies es fria, la nieve que los cubre es solamente piedad de lagrimas congeladas




Donde las alas se congelaron ya, queda un angel sin sentido
quedando asi la promesa cumplida de que nunca me abandonaras

IMAGENES DONDE LAS PALABRAS NACEN SOLAS

viernes, 25 de mayo de 2007

PREGUNTAS TIPO COLMAN


. Nombre Completo: ALEJANDRO XENOFONTOV
2. ¿Por quien te dieron ese nombre?:
Mi mama queria que me llamara IVAN pero Alejandro era la opcion que mas se adecuaba a mi apellido, que de paso hace poco me entere de el.
3. ¿Le pides deseos a las estrellas?
Si y a todo lo que se pueda pedir un deseo, fuentes, cometas, santos, a mi abuela estes donde estes, tengo la suerte de que a veces se cumplen y eso me hace creer en lo imposible.
4. ¿Cuando fue la última vez que lloraste?: Pelar cebolla no cuenta, y ultimamente llore bastante esas lagrimas que dicen que de grande no se deben tener, tengo sentimientos a flor de piel, me lastimaron profundamente, la ultima vez fue el sabado, mi almohada esta llena de melancolia.
5. ¿Te gusta tu letra?
Mi letra es una cualidad.
6. ¿El pan te gusta con que?
Trato de no comer pan, pero si es con mayonesa mejor.
7 ¿Cuantos hijos tienes?
Tengo 2, ellos son la luz de mis ojos, mi razon de ser, los tres somos uno.
8. ¿Sus nombres y edades?
Mikaela y Mijael de 6 y 8 años
9. Si fueras otra persona, ¿serias tu amigo?
Si, definitivamente incondicional
10. ¿Tienes un diario de vida?
Si, mi blog.
11. ¿Eres sarcástico?
si y mis comentarios graciosos tienden para ese lado
12. ¿Saltarías en bungee?
Si y tambien de los fiordos en caida libre con paracaidas
13. ¿Te desabrochas los zapatos antes de sacártelos?
Si
14. ¿Falta una pregunta?
si, varias, ejemplo : tratas de no pisar los insectos que se cruzan en tu camino?
si estan fuera de la casa trato de respetar eso, viven y comparto su mundo.
15. ¿Crees que eres fuerte?
Soy fuerte, aunque me emosiono y tenga las cosas claras
16. ¿Tu helado favorito?:
menta granizada y chocolate semi-amargo
17. ¿Cuanto calzas?
41
18. ¿Rojo o Rosado? Rojo pasion
19. ¿Que es lo que menos te gusta de ti? fisicamente: mis piernas y de forma de ser: mi confianza, eso me jugo en contra. aunque es una virtud.
20. ¿A quien extrañas mucho?
A mi abuela ella
21. ¿Te gustaría que todos los que lean este cuestionario lo respondan?
a criterio del que quiera hacerlo.
22. ¿Que color de pantalones y zapatos tienes puestos?
Negro pantalon y zapatos negros
23. ¿Lo ultimo que comiste hoy?
hace frio hice puchero
24. ¿Que estas escuchando en este momento?
blake de american idol concursante
25. ¿La ultima persona con que hablaste por teléfono?
Mi ex y lamento tanto haber gastado 25c en eso
26. ¿Trago favorito?
Daikiri de Anana
27. ¿Deporte favorito para ver por TV? I dont now , no miro deportes pero hago ironico?
28. ¿Comida favorita? Arroz con camarones y anana
29. ¿Película de terror o final feliz?
Final feliz con alguna enseñanza o que te haga sentir bien y contagie entusiasmo.
30. ¿Última película que viste en el cine y con quien? Salgo todos los viernes al cine con mi mama y mi hermana, y la ultima pelicula que vi fue 300 y me resulto Ironica.
31. ¿Día Favorito del año? todos menos el de mi cumpleaños.
32. ¿Invierno o verano? Invierno: no me enfermo y ademas me encanta el frio.
33. ¿Besos o Abrazos? abrazo y un beso
34. ¿Postre preferido? frutillas con crema o tortas de chocolate
35. ¿Quien crees que responderá este cuestionario?: alguien antes q yo ya lo hizo y despues solo el destino sabra.
36. ¿El que menos crees que lo hará ? Probablemente Stefan.jajajaja(comentario sarcastico)
37. ¿Que libro estas leyendo? 2 reingenieria y 100 años de soledad (releyendo)
38. ¿Que hay en tu pared?
se me viene a la mente dos cosas 1 un cuadro hermoso de una mujer con capa en la noche y de esa capa se escapan palomas, es gigante pintado al oleo, y otro que dice las cosas que quiero en mi casa, una de ellas dice que mis hijos hermosos me llenen de besos, amor incondicional, arte, imaginacion, soñar despierto y varias mas
39. ¿Que viste anoche en la tele? American idol y gran hermano famosos
40. ¿Rolling Stones o Beatles? Beatles

miércoles, 23 de mayo de 2007

TEN MIEDO DE MAYO

Hoy ten miedo de mí

Hoy que llevo en la boca el sabor a vencido
Procura tener a la mano un amigo
Que cuide tu frente y tu voz
Y que cuide de ti, para ti tus vestidos
Y a tus pensamientos mantenlos atentosY a mano tu amigo

La importancia de verte Morderte los labios De preocupación
Es hoy tan necesaria Como verte siempre
Como andar siguiéndote con la cabeza En la imaginación
Porque ¿sabes?
y si no lo sabes no importa
Yo sé lo que siento, yo sé lo que cortan Después unos labios
Esos labios rojos y afilados
Y estos puños que tiemblan de rabia Cuando estás contenta
Que tiemblan de muerte
Si alguien se te acercara a ti

Hoy procura que aquella ventana Que mira a la calle en tu cuarto se tenga cerrada
Porque no vaya ser yo el viento de la noche Y te mida y recorra la piel con mi aliento
Y hasta te acaricie y te deje dormir
Y me meta en tu pecho y me vuelva a salir
Y respires de mí
O me vuelva una estrella y te estreche en mis rayos
Y todo por no hacerme un poco de caso
Ten miedo de mayo
Y ten miedo de mí
Porque no vaya a ser que cansado de verte
Me meta en tus brazos para poseerte
Y te arranque las ropas
y te bese los pies
Y te llame mi diosa
y no pueda mirarteDe frente y te diga llorando después
Por favor tenme miedo
Tiembla mucho de miedo mujer
Porque no puede ser

letra : fernado delgadillo

Hoy ten miedo de mi

lunes, 7 de mayo de 2007

ANTAGONISTA


ANTAGONISTA

Divagues en fuga que me encontraron al principio
Marcando mi tiempo sin reloj, hallándome en uno
De esos días cuando la sensación es muda pero los
Vacíos tan vacíos ya no lo son porque tú estas ahí.

Es cierto que dicen que todo pasa pero él ultimo
Acorde emite el vibrato del sonido que solo se
Pierde en el infinito donde la memoria no olvida
El tono.

Quizás una certeza o millones de quizás
Entrelazados en una promesa, tus versos
rompen silencios en una guerrilla de rimas,
Eres una voz en off emergente del limite
Donde se consumen suplicas y oraciones.

Confieso también que me has robado el alma
Y he pasado junto al jazmín y le he puesto tu
Aroma, dejando a las fresias celosas y luego
Jazmineo y todos se dan cuenta.

Confieso también tus palabras son estas,
Quedaron en mi atrapadas pero no sé bien
Si son presa o el apresado furtivamente soy
Yo y viceversa.

Soy casi un trébol de cuatro hojas y tú eres
La que escribe con tinta de mis suspiros.

Antagonista no se como haces pero tienes
La magia de cautivarme.

Besos de encuentro que borra la nostalgia de haberte extrañado.

PD: LETRAS Y DIVAGUES TOMADOS Y REINVENTADOS DE DIVAGUES EN FUGA. (a criterio de su autora la que tiene el derecho de autorizar o no esta publicacion a criterio)

sábado, 5 de mayo de 2007

RETORNO DE MAYO




Me encontré en Abril
Y acá Mayo esta
Estoy
Ni solo, ni acompañado
Abandonándome
En Silencios
Como renglones en Blanco.
Pero
Siempre Aquí.

En mi letargo
Abatido caí
Derribado
Sobre el Suelo
Mis manos me levantaron
Las mismas que ayer
Tocaban el cielo en ti.

Dentro de ellas
En mis palmas
Con puño cerrado
Recogieron tierra
La misma que pisaron
Tus pasos.

Y mientras mis dedos se movían
Ella se escurría
El viento
Hizo el resto.

Ahora estoy de Pie
Sucia las manos
Y las lagrimas
De mis nubes
Las limpiaron
Así quede
Libre de lodo
Lleno de Fe.

jueves, 29 de marzo de 2007

Evanescence - My Inmortal

PAUSA (MY IMORTAL)


Estoy tan cansado de estar aquí

Reprimido por todos mi miedos infantiles

Y si te tienes que ir

Desearía que solo te fueras

Porque tu presencia todavía perdura aquí

Y no me dejará solo


Estas heridas no parecerán sanar

Este dolor es simplemente demasiado real

Hay demasiado que el tiempo no puede borrar


Cuando tu llorabas yo secaba tus lágrimas

Cuando gritabas yo luchaba contra todos tus miedos

Y tomé tu mano a través de todos estos años

Pero tu tienes todavía todo de mí


Tu solías fascinarme

Por tu luz resonante

Ahora estoy limitado por la vida que dejaste atrás

Tu rostro ronda por mis alguna vez agradables sueños

Tu voz ahuyentó toda la cordura en mí


Estas heridas no parecerán sanar

Este dolor es simplemente demasiado real

Hay demasiado que el tiempo no puede borrar


Cuando tu llorabas yo secaba tus lágrimas

Cuando gritabas yo luchaba contra todos tus miedos

Y tomé tu mano a través de todos estos años

Pero tu tienes todavía todo de mí


He intentado tan duro decirme a mi mismo

te has ido

Y aunque todavía estás conmigo

He estado solo todo desde el principio

Cuando tu llorabas yo secaba tus lágrimas

Cuando gritabas yo luchaba contra todos tus miedos

Tomé tu mano a través de todos estos años

Pero tu tienes todavía todo de mí

lunes, 26 de marzo de 2007

PROCLAMACION (parte1)


Hoy niego a la soledad aunque así me encuentre,
Destierro mi nombre y apellido,
Soy el que te busca porque existes,
Eres lo que me falta para completarte,
Estas esperándome sin conocerme,
Y yo a ti,
Así
Dices Amor sobre la almohada sembrada de lágrimas mezclándolas con tus sueños
Y digo basta
Despierta vida
Existo Aquí
Suspirarías si digo que pienso anónimamente en ti?
Maldigo al destino, juega con nosotros aletargando nuestro encuentro.
Creo en el amor a primera vista, también a primeras letras.
Por eso digo
Anúnciate
Estoy aquí.
Proclamo y desafió
Que te presentes ante mí, que sepas de mi cruzada, sin armadura, sin espada.
Desnuda el luto que vistes, intenta ser feliz, es una batalla contra el vacío que
A tu lado esta derrotado conmigo.
Quiero ver en el brillo de tus ojos el fuego de tu alma.
Estas invitada a este suplicio de sensaciones soy tu aliado,
Así desconocido bautízame con tus latidos.
Piénsalo,
que tienes por perder sino melancolía,
No seamos solamente miradas tímidas que se cruzan para luego no verse más,
No niegues la furia que tienes por romper este maleficio
Igual que yo de ser salvado.

PARTE 2 (QUE TENGO PARA OFRECERTE)

sábado, 17 de marzo de 2007

EN BLANCO

Óyeme con los ojos
Deja distantes los oídos
Hablote con la manos
Con movimiento digan
Lo que los labios callan

Siente en la escritura
Mis gemidos
Es tinta corazón
Uso de pluma el Alma.

Mírame en silencio
Léeme así estoy
Desnudo de letras
Porque Prosa
en este cuerpo
Todavía
No se ha impreso.

lunes, 12 de marzo de 2007

AURORAS BOREALES

Esto es algo que todavia me debo y es ir a ver algo asi de espectacular.

El video vale la pena verlo ya que tiene una narracion fantastica, una explicacion fuera de lo comun y nada cientifica lo que lo hace magicamente creible.

ha det!

FRASES EN NORUEGO


(HABRIA QUE VER MODISMOS)

Aca van algunas recopilaciones para usar:



Entiendes?
Forstår du?
Me entiendes?
Kan du forstå meg?
Entiendo
Jeg forstår
Te entiendo
Jeg forstår deg
No comprendo
Jeg forstår ikke
No te comprendo
Jeg forstår deg ikke
Podrías repetirmelo?
Kan du gjenta det?
Puede/Puedes (formal/informal) hablarme más lentamente?
Kan du snakke langsommere, vær så snill? Kan du være så snill å snakke langsommere?
Puede/Puedes (formal/informal) anotarlo por favor?
Kan du skrive det ned, vær så snill?
No sé como decir esto
Jeg vet ikke hvordan jeg kan si det
No sé la palabra correcta
Jeg kan ikke riktig ord
Qué dijo/dijiste? (formal/informal)
Hva sa du?
Cómo se dice eso en..?
Hvordan sier du det på ..... ?
Cómo se escribe eso?
Hvordan skrives det? Hvordan skriver du det?
Cómo se pronuncia eso?
Hvordan uttales det? Hvordan uttaler du det?
Puede/Puedes (formal/informal) traducirme esto?
Kan du oversette dette for meg?
Lo he dicho correctamente?
Sa jeg det riktig?
Estoy muy bien!
Jeg har det bra!
Estoy bien
Fint
Estoy bien
Greit nok
No estoy tan bien
Jeg er ikke helt bra
Cuántos años tienes?
Hvor gammel er du?
Tengo.... años
Jeg er .... år [gammel]
No lo sé
Jeg vet ikke
No me gusta eso
Det liker jeg ikke
Estoy listo
Jeg er klar
Vamos!
La oss gå!
Lo siento
Jeg beklager
Puedo pagar en efectivo?
Kan jeg betale kontant?
Puedo pagar con tarjeta?
Kan jeg betale med kredittkort?
Acepta?/Aceptas? (formal/informal)
Tar du/dere ..... ?
Puede/Puedes (formal/informal) cambiar estos cheques de viajero?
Kan du veksle disse reisesjekkene?
Puede/Puedes (formal/informal) cambiar esto a ...
Kan du veksle dette til ...?
Puede/Puedes (formal/informal) darme un costo aproximado?
Kan du gi meg et overslag av prisen?
Acá tiene/tienes (formal/informal) mi tarjeta.
Her er kortet mitt.
Cuánto cobra/cobras (formal/informal) de comisión?
Hvor mye tar du i kommisjon?
Quiero cambiar algunos dólares/euros/libras.
Jeg vil veksle dollar/euro/pund.
Cuál es la tasa de cambio?
Hva er (vekslings)kursen?
Cuál es la tasa de inflación?
Hvor høy er inflasjonen?
Dónde puedo cambiar dinero?
Hvor kan jeg veksle penger?
Dónde puedo sacar fotocopias?
Hvor kan jeg få tatt fotokopier?
Dónde está el banco más cercano?
Hvor er nærmeste bank?
Dónde debo firmar?
Hvor skriver jeg under?
Tiene/Tienes (formal/informal) un catálogo?
Har du en katalog?
Tengo una cita con ...
Jeg har en avtale med .....
Cuánto cuesta la entrada?
Hva koster inngangsbilletten?
Cuál es el precio por día?
Hva koster det per dag?
Cuál es el precio por hora?
Hva koster det per time?
Cuál es el precio por semana?
Hva koster det per uke?
Es gratis?
Er det gratis?
Tienes computadora?
Har du en datamaskin?
El disco duro esta lleno
Harddisken er full
Tienes módem?
Har du modem?
Tienes conección a internet?
Er du koblet til internett?
Puedo enviar un correo electrónico?
Kan jeg sende e-post?
Puedo leer mi correo electrónico?
Kan jeg lese e-posten min?
Puedo imprimir algo?
Kan jeg skrive ut noe?
Puedo escanear algo?
Kan jeg skanne noe?
Mi computadora se trabó
Datamaskinen min krasjet
Necesitas reiniciar
Du må starte maskinen på nytt
Puedo instalar ...?
Kan jeg installere .... ?
Cuál es tu correo electrónico?
Hva er epostadressen din?
Mi correo electrónico es ...
Min epostadresse er ......
Tienes una página web?
Har du en hjemmeside?
Cuál es la dirección?
Hva er adressen?
Qué estudia/estudias? (formal/informal)
Hva studerer du?
Estudio ...
Jeg studerer .....
leyes
jus
medicina
medisin
economía
økonomi
idiomas
språk
lingüística
språkvitenskap
matemática
matematikk
química
kjemi
física
fysikk
informática
informatikk
En qué universidad estudia/estudias? (formal/informal)
Hvilket universitet studerer du ved?
Estudio en ...
Jeg studerer ved .....
Tengo clases hoy
Jeg har time i dag
Estoy disponible hoy
Jeg har fri i dag
Está/Estás (formal/informal) en secundaria?
Går du på videregående?
Estoy en secundaria.
Jeg går på videregående
Debo ir a clases ahora
Jeg må gå til time nå
Le/Te (formal/informal) gusta?
Liker du det?
Me gusta
Jeg liker det
Estoy feliz
Jeg er glad
Estoy enojado
Jeg er sint
Estoy decepcionado
Jeg er skuffet
Estoy contento
Jeg er tilfreds
Estoy cansado
Jeg er trett
Estoy asustado
Jeg er redd
Tengo calor
Jeg er varm
Tengo frío
Jeg fryser
Tengo sueño
Jeg er søvnig
Nos gusta ahí
Vi liker oss her
(Muy) interesante
Det er (svært) interessant
Nos parece muy interesante
Vi synes det er svært interessant
Es (muy) aburrido
Det er (svært) kjedelig
Es hermoso
Det er vakkert
El es (muy) atractivo
Han er (veldig) kjekk
Ella es (muy) bonita
Hun er (veldig) vakker
El está muy bien
Han er deilig
Ella está muy bien
Hun er deilig
Es muy amable
Han/hun er veldig snill
Mira!
Se!
Escucha!
Hør!
genial!
Kult!
Tengo hambre
Jeg er sulten
Tengo sed
Jeg er tørst
Buscamos algo de comer?
Skal vi få noe å spise?
Buscamos algo de beber?
Skal vi få noe å drikke?
Tiene/Tienes (formal/informal) algo de comer?
Har du noe å spise?
Tiene/Tienes (formal/informal) algo de beber?
Har du noe å drikke?
Quiere/Quieres (formal/informal) algo de comer?
Vil du ha noe å spise?
Quiere/Quieres (formal/informal) algo de comer?
Kan jeg finne noe å spise til deg?
Quiere/Quieres (formal/informal) algo de beber?
Vil du ha noe å drikke?
Quisiera ... , por favor
Jeg tar .... (å drikke), takk.
una taza de café
en kopp kaffe
una taza de té
en kopp te
un tarro de cerveza
et glass øl
un vaso de vino
et glass vin
un vaso de vino tinto
et glass rødvin
un vaso de vino blanco
et glass hvitvin
un vaso de jugo de naranja
et glass appelsinsaft
un vaso de jugo de manzana
et glass eplesaft
Quiere/Quieres (formal/informal) algo de beber?
Kan jeg finne noe å drikke til deg?
Qué le gustaría/te gustaría (formal/informal) beber?
Hva vil du ha å drikke?
Qué le gustaría/te gustaría (formal/informal) comer?
Hva vil du ha å spise?
Qué recomienda/recomiendas?(formal/informal)
Hva anbefaler du?
Puedo ver el menú, por favor?
Kan jeg få se menyen, takk.
Puedo ver la carta de vinos, por favor?
Kan jeg få se vinkartet, takk.
Me gustaría esto, por favor
Jeg vil ha dette, takk
Desea una entrada ?
Vil du ha en forrett?
Quisiera una entrada, por favor
Jeg vil ha en forrett.
Quisiera algo de pescado, por favor
Jeg vil ha fisk.
Quisiera algo de carne, por favor
Jeg vil ha oksekjøtt
quisiera algo de cerdo, por favor
Jeg vil ha svinekjøtt
Quisiera una ensalada, por favor
Jeg vil ha en salat
Quisiera una sopa, por favor
Jeg vil ha suppe.
Quisiera algo vegetariano, por favor
Jeg vil ha en vegetarrett.
Quiere/Quieres (formal/informal) postre?
Vil du ha dessert?
como entrada, quisiera ...
Til forrett vil jeg ha ...
Para plato fuerte, quisiera ...
Til hovedrett vil jeg ha ...
Para postre, quisiera ...
Til dessert vil jeg ha ...
Puedo ordenar esto con [papas fritas]/arroz/papas?
Kan jeg få dette med pommes frites / ris / poteter?
Puedo ordenar esto sin ...?
Kan jeg få dette uten ... ?
Me puede dar sólo una porción pequeña por favor?
Kan jeg få en liten porsjon?
Puedo ordenar esto con [papas fritas]/arroz/papas?
Kan jeg få dette med pommes frites / ris / poteter?
Qué ensaladas tiene?
Hva slags salater har dere?
Nada más, gracias.
Ingenting mer, takk
Es para llevar
Det skal tas med
Soy vegetariano
Jeg er vegetarianer
Soy vegetariano
Jeg er veganer
No puedo comer eso
Jeg kan ikke spise det
Esto tiene ...?
Inneholder det ... ?
(mucha) sal
(mye) salt
(mucha) azúcar
(mye) sukker
(mucha) grasa
(mye) fett
carne
noe kjøtt
mariscos
noe sjømat
pescado
noe fisk
productos lácteos
melkeprodukter
No bebo (alcohol)
Jeg drikker ikke (alkohol)
No tengo tenedor
Jeg har ikke gaffel
No tengo cuchillo
Jeg har ikke kniv
No tengo cuchara
jeg har ikke skje
Falta un vaso
Det mangler et glass.
Esto no está limpio
Dette er ikke rent / Denne er ikke ren
Está muy frío
Det er for kaldt
Está muy condimentado
Det er for sterkt krydret.
Esto no es lo que ordené
Dette er ikke det jeg bestilte
Hay un error
Det har blitt gjort en feil her
Estaba delicioso
Det smakte deilig
Quisiera pagar, por favor
Jeg vil gjerne få betale.
Puede/Puedes (formal/informal) traerme la cuenta?
Kan jeg få regningen?
Vamos a pagar cuentas separadas
Vi vil gjerne betale hver for oss
Está todo incluido?
Er alt inkludert?
Está incluida la propina?
Er tips inkludert?
Le/Te (formal/informal) gustaría cocinar?
Liker du å lage mat?
Quién cocinará esta noche?
Hvem skal lage mat i kveld?
Debo cocinar esta noche?
Skal jeg lage mat i kveld?
Qué debo preparar?
Hva skal jeg lage?
Quiere/Quieres (formal/informal) una taza de café?
Vil du ha en kopp kaffe?
Quiere/Quieres (formal/informal) una taza de té?
Vil du ha en kopp te?
Cuáles son tus hobbies?
Hva er dine hobbyer?
Qué haces en tu tiempo libre?
Hva gjør du på fritiden?
Te gusta leer?
Liker du å lese?
No me gusta leer
Jeg liker ikke å lese
Me gusta leer
Jeg liker å lese
Me gusta cocinar
Jeg liker å lage mat
Me gusta escuchar música
Jeg liker å høre på musikk
Toco el piano
Jeg liker å spille piano
Toco la guitarra
Jeg liker å spille gitar
Me gusta cantar
Jeg liker å synge
Me gusta jugar ajedrez
Jeg liker å spille sjakk
Me gusta salir
Jeg liker å gå ut
Me gusta viajar
Jeg liker å reise
Me gusta ir de compras
Jeg liker å shoppe (handle)
Me gusta la jardinería
Jeg liker hagearbeid
Me gusta ver televisión
Jeg liker å se på TV
Me gusta navegar en internet
Jeg liker å surfe på nettet
Quéc clase de música te gusta?
Hvilken type musikk liker du?
Me gusta la música clásica
Jeg liker klassisk musikk
Me gusta la música pop
Jeg liker popmusikk
Me gusta la ópera
Jeg liker opera
Me gusta el jazz
Jeg liker jazz
Me gusta el tecno
Jeg liker techno
Me gusta el rock pesado
Jeg liker hardrock
Cuáles son tus bandas favoritas?
Hvilke favorittgrupper har du?
Qué prefieres?
Hva foretrekker du?
Prefiero ...
Jeg foretrekker....
Mi nombre es ...
Jeg heter....
Cuál es tu nombre
Hva heter du?
Soy ...
Jeg er....
Quién eres?
Hvem er du?
Te presento a ...?
Kan jeg få presentere deg for....?
Me presentas a ...
Jeg vil presentere deg for....
Ella es mi esposa
Dette er min kone
El es mi esposo
Dette er min ektemann
Ella es mi novia
Dette er kjæresten min
El es mi novio
Dette er kjæresten min
El/Ella es mi amigo/amiga (he/she friend)
Dette er min venn
El es mi hijo
Dette er sønnen min
Ella es mi hija
Dette er datteren min
Ella es mi madre
Dette er min mor
El es mi padre
Dette er min far
Gusto en conocerte
Hyggelig å treffe deg
Está/Estás (formal/informal) libre hoy / mañana / esta noche?
Er du ledig i dag/i morgen/i aften?
Tengo una cita con ...
Jeg har en avtale med .....
Ya tengo planes
Jeg har allerede planer
Voy a ir al cine
Jeg skal på kino
Voy a ir al teatro
Jeg skal på teater
Voy a ir al museo
Jeg skal på museum
Quiere/Quieres (formal/informal) salir conmigo esta noche?
Har du lyst til å gå ut med meg i kveld?
Me encantaría
Gjerne
Tienes boletos?
Har du billetter?
Tengo boletos para ...
Jeg har to billetter til...
No me gusta la música
Jeg liker ikke musikken
La música está demasiado fuerte
Lyden av musikken er for høy
Está demasiado lleno aquí
Det er for fullt her
Vamos a otro lugar?
Skal vi gå et annet sted?
Qué película vemos?
Hvilken film skal vi se?
Cómo te pareció la película?
Hva synes du om filmen?
Eres casado/casada? (to a man/woman)
Er du gift?
Soy casado/casada (man/woman)
Jeg er gift.
No soy casado/casada (man/woman)
Jeg er ugift.
Eres casado/casada? (to a man/woman)
Er du gift?
Soy casado/casada (man/woman)
Jeg er gift.
No soy casado/casada (man/woman)
Jeg er ugift.
Tienes novio?
Har du en kjæreste?
Tienes novia?
Har du en kjæreste?
Tengo novio
Jeg har en kjæreste?
Tengo novia
Jeg har en kjæreste?
Cuantos años tiene? (either he or she)
Hvor gammel er han/hun?
Tiene ... años.
Han/hun er ... år (gammel)
A qué se dedica?
Hva arbeider han/hun med?
Tienes hijos?
Har du barn?
No tengo hijos
Jeg har ikke barn
Tengo un niño / un hijo / una hija
Jeg har ett barn/en sønn/en datter
Tengo dos hijos
Jeg har to barn
Tengo tres/cuatro/cinco/seis/siete hijos
Jeg har tre/fire/fem/seks/sju barn
Cuantos hermanos tienes? Cuantos hermanos y hermanas tienes?
Hvor mange søsken har du? Hvor mange brødre og søstre har du?
Su/Tu (formal/informal) madre aún vive?
Lever moren din?
Su/Tu (formal/informal) padre aún vive?
Lever faren din?
Su/Tu (formal/informal) abuela aún vive?
Lever bestemoren din?
Su/Tu (formal/informal) abuelo aún vive?
Lever bestefaren din?
De dónde es/eres (formal/informal)? De qué país viene/vienes (formal/informal)?
Hvor kommer du fra? Hvilket land kommer du fra?
Soy de ...
Jeg er fra...
Francia
Frankrike
Reino Unido
Storbritania
España
Spania
Alemania
Tyskland
Estados Unidos
USA
China
Kina
Brasil
Brasil
Japón
Japan
Rusia
Russland
Canadá
Canada
Australia
Australia
Qué nacionalidad tienes?
Hva er din nasjonalitet?
Soy ...
Jeg er....
Británico/Británica (m/f)
Britisk
Francés/Francesa (m/f)
Fransk
Alemán/Alemana (m/f)
Tysk
Americano/Americana (m/f)
Amerikansk
Chino/China (m/f)
Kinesisk
Japonés/Japonesa (m/f)
Japansk
Ruso/Rusa (m/f)
Russisk
Brasileño/Brasileña (m/f)
Brasiliansk
Canadiense (either)
Canadisk
De dónde eres? En qué ciudad vives?
Hvor kommer du fra? I hvilken by bor du?
Vivo en Londres/París/Berlín
Jeg bor i London/Paris/Berlin
Eso está cerca de ...?
Er det nært ....?
Eso está lejos de ...?
Er det langt fra ....?
Vivo cerca de ...
Jeg bor i nærheten av ....
Vivo lejos de ...
Jeg bor langt fra ....
En donde te hospedas?
Hvor oppholder du deg?
Me estoy hospedando en el Hotel ...
Jeg bor på hotell .....
Cuánto tiempo estará/estarás (formal/informal) aquí?
Hvor lenge blir du her?
Cuándo regresa/regresas? (formal/informal)
Når drar du tilbake?
Cuándo llegó/llegaste? (formal/informal)
Når kom du?
EstáEstás (formal/informal) aquí solo?
Er du her alene?
Estoy aquí sólo
Jeg er her alene
Estoy aquí con mi familia
Jeg er her med familien
Vive/Vives (formal/informal) aquí?
Bor du her?
No soy de aquí
Jeg kommer ikke herifra
Podemos acampar aquí?
Kan vi slå leir her? (in the
Tiene/Tienes (formal/informal) vacantes?
Er det noe ledig?
Tiene/Tienes (formal/informal) una habitacion?
Er det plass til et telt?
Cuánto es por noche?
Hva koster det for natten?
Queremos quedarnos una semana.
Vi vil bli en uke.
Dónde están las duchas?
Hvor er dusjene?
Dónde están los sanitarios?
Hvor er toalettene?
Quiero una habitación sencilla, por favor
Jeg vil ha enkeltrom, takk.
Quiero una habitación con ...
Jeg vil ha et rom med ...
baño
bad
ducha
dusj
vista
utsikt
balcón
balkong
una cama extra
en ekstra seng
camas separadas
adskilte senger
Queremos una habitación doble, por favor
Vi vil ha dobbeltrom, takk.
Incluye el desayuno?
Er frokost inkludert?
Cuándo se sirve el desayuno?
Når serveres frokosten?
Hay habitaciones más baratas?
Finnes det billigere rom?
Hay mensajes para mi?
Er det beskjeder til meg?
Puede/Puedes (formal/informal) darme mi llave, por favor?
Kan jeg få nøkkelen, takk?
Cuál es mi número de habitación?
Hvilket romnummer har jeg?
Pedí una habitación con ducha.
Jeg bad om et rom med bad/dusj.
Puede/Puedes (formal/informal) ayudarme?
Kan du hjelpe meg?
Puedo ayudarle/ayudarte? (formal/informal)
Kan jeg hjelpe deg?
Qué le/te (formal/informal) gustaría?
Hva vil du ha?
Qué está/estás (formal/informal) buscando?
Hva ser du etter?
Sólamente estoy viendo
Jeg bare kikker
Me gusta este
Jeg liker denne
Me gustan estos pantalones
Jeg liker disse buksene
Me gusta esta playera
Jeg liker denne t-skjorta
Me gusta esta chaqueta
Jeg liker denne jakka
Me gusta esta blusa
Jeg liker denne blusen
Me gusta este traje
Jeg liker denne dressen
Me gustan estos lentes
Jeg liker disse brillene
Me gustan estos zapatos
Jeg liker disse skoene
Busco ...
Jeg leter etter ...
Puedo probármelo?
Kan jeg prøve den/det på?
Puedo probarlo?
Kan jeg prøve?
Dónde están los vestidores?
Hvor er prøverommet?
Está demasiado largo
Den er for lang/Det er for langt.
Está demasiado corto
Den/det er for kort
Está demasiado apretado
Den er for stram/Det er for stramt
Está demasiado flojo
Den er for vid/Det er for vidt.
No me queda
Den/det passer ikke
Qué talla es/eres? (formal/informal)
Hvilken størrelse bruker du?
Soy talla ...
Jeg bruker ...
No entiendo estas tallas
Jeg forstår ikke noe av disse størrelsene
Tiene uno más grande?
Har du en større?
Tiene uno más pequeño?
Har du en mindre?
Me gusta el color
Jeg liker fargen
No me gusta el color
Jeg liker ikke fargen
Tiene este en rojo/azul/amarillo/verde/morado/rosado?
Har du dette/denne i rødt/blått/gult/grønt/lilla/rosa
Tiene uno más barato?
Har du noe billigere?
De qué está hecho?
Hva er dette/denne laget av?
Puede reparar esto?
Kan du nreparere denne/dette?
Qué día es hoy?
Hvilken dag er det idag?
Es ...
Det er ......
Qué día fue ayer?
Hvilken dag var det i går?
Ayer fue ...
I går var det ....
Qué día es mañana?
Hvilken dag er det i morgen?
Mañana será ...
I morgen er det .....
Lunes
mandag
Martes
tirsdag
Miércoles
onsdag
Jueves
torsdag
Viernes
fredag
Sábado
lørdag
Domingo
søndag
En qué mes estamos?
Hvilken måned er det?
Estamos en el mes de ...
Nå er det ....
El mes pasado fue ...
Forrige måned var .....
El próximo mes será ...
Neste måned er .....
Enero
januar
Febrero
februar
Marzo
mars
Abril
april
Mayo
mai
Junio
juni
Julio
juli
Agosto
august
Septiembre
september
Octubre
oktober
Noviembre
november
Diciembre
desember
Qué hora es?
Hva er klokken?
Son las ocho en punto
Klokken er åtte
Son las ocho y media
Den er halv ni
Son las ocho y cuarto Son las ocho y quince
Kvart over åtte
Son las nueve menos cuarto Son las ocho cuarenta y cinco
Kvart på ni
Son las ocho y diez
Ti over åtte
Son las ocho y veinte
Ti på halv ni
Son las ocho menos veinte Son las siete y cuarenta
Ti over halv åtte
Son las ocho menos diez Son las siete y cincuenta
Ti på åtte
Qué fecha es hoy?
Hva er dagens dato?
Es 15 de Diciembre de 1982
Det er 15. desember, 1982
Cuándo puedo venir?
Når passer det at jeg kommer?
Cuándo me visitarás?
Når vil du besøke meg?
Te visitaré esta mañana
Jeg skal besøke deg denne morgenen
Te visitaré en la mañana
Jeg kommer på besøk om morgenen
Te visitaré esta noche
Jeg skal besøke deg i kveld
Te visitaré en la noche
Jeg kommer på besøk på kvelden
Te visitaré esta semana
Jeg kommer på besøk denne uken
Te visitaré este fin de semana
Jeg kommer på besøk til helgen
Te visitaré el fin de semana
Jeg besøker deg til helgen
Te visitaré al mediodia
Jeg kommer på besøk ved klokken tolv
Te visitaré en dos horas
Jeg kommer på besøk om to timer
Te visitaré a las diez y media
Jeg kommer på besøk halv elleve
Te visitaré después de las diez y media
Jeg kommer på besøk etter halv elleve
Te visitaré antes de las diez y media
Jeg kommer på besøk før halv elleve
Te visitaré entre las diez y media y las once en punto
Jeg kommer på besøk mellom halv elleve og elleve
Te visitaré en invierno
Jeg besøker deg om vinteren
Me puedo quedar dos horas
Jeg bli i to timer
Te visitaré dos horas
Jeg besøker deg om to timer.
Vienes muy tarde
Du er altofor sen
Vienes justo a tiempo
Du er akkurat i tide!
Vienes muy temprano
Du er altfor tidlig
En qué estación estamos?
Hvilken sesonog er det?
No tengo tiempo
Jeg har ikke tid.
Espera un minuto por favor
Vent et minutt, er du snill
Estaré ahí en cinco minutos
Jeg er der om fem minutter.
Cómo estará el clima mañana?
Hvordan blir været i morgen?
Cómo es el clima usualmente?
Hvordan pleier været å være?
Mañana lloverá
Det kommer til å regne i morgen
Está lloviendo
Det regner
Está nevando
Det snør
Está soleado
Solen skinner
Está nublado
Det er (over)skyet
Hace calor afuera
Det er varmt ute
Siempre hace este calor?
Er det alltid varmt?
Siempre hace este frío?
Er det alltid så kaldt?
Siempre es así de lluvioso?
Regner det alltid?

jueves, 8 de marzo de 2007

Pavarotti - Nessun Dorma

espero que quede el acceso

Luciano Pavarotti - Nessun Dorma (G. Puccini - Live)


Que nadie duerma!
¡Que nadie duerma!

Tú también,
princesa,
en tu fría estancia
miras las estrellas
que tiemblan de amor
y de esperanza!

¡Mas el misterio
se encierra en mí,
mi nombre nadie sabrá!
¡No,
no,
sobre tu boca lo diré,

cuando resplandezca la luz!
¡Mi beso deshará el silencio

seras mía!

sábado, 3 de marzo de 2007

Me dejo Esto Para el Finde Semana




Hoy no estoy yo asi que dejo esto para mi:


Yo no tengo una personalidad; yo soy un cocktail, un conglomerado, una manifestación de personalidades.
En mí, la personalidad es una especie de furunculosis anímica en estado crónico de erupción; no pasa media hora sin que me nazca una nueva personalidad.
Desde que estoy conmigo mismo, es tal la aglomeración de las que me rodean, que mi casa parece el consultorio de una quiromántica de moda. Hay personalidades en todas partes: en el vestíbulo, en el corredor, en la cocina, hasta en el Baño.
¡Imposible lograr un momento de tregua, de descanso! ¡Imposible saber cuál es la verdadera!
Aunque me veo forzado a convivir en la promiscuidad más absoluta con todas ellas, no me convenzo de que me pertenezcan.
¿Qué clase de contacto pueden tener conmigo —me pregunto— todas estas personalidades inconfesables, que harían ruborizar a un carnicero? ¿Habré de permitir que se me identifique, por ejemplo, con este pederasta marchito que no tuvo ni el coraje de realizarse, o con este cretinoide cuya sonrisa es capaz de congelar una locomotora?
El hecho de que se hospeden en mi cuerpo es suficiente, sin embargo, para enfermarse de indignación. Ya que no puedo ignorar su existencia, quisiera obligarlas a que se oculten en los repliegues más profundos de mi cerebro. Pero son de una petulancia... de un egoísmo... de una falta de tacto...
Hasta las personalidades más insignificantes se dan unos aires de trasatlántico. Todas, sin ninguna clase de excepción, se consideran con derecho a manifestar un desprecio olímpico por las otras, y naturalmente, hay peleas, conflictos de toda especie, discusiones que no terminan nunca. En vez de contemporizar, ya que tienen que vivir juntas, ¡pues no señor!, cada una pretende imponer su voluntad, sin tomar en cuenta las opiniones y los gustos de las demás. Si alguna tiene una ocurrencia, que me hace reír a carcajadas, en el acto sale cualquier otra, proponiéndome un paseíto al cementerio. Ni bien aquélla desea que me acueste con todas las mujeres de la ciudad, ésta se empeña en demostrarme las ventajas de la abstinencia, y mientras una abusa de la noche y no me deja dormir hasta la madrugada, la otra me despierta con el amanecer y exige que me levante junto con las gallinas.
Mi vida resulta así una preñez de posibilidades que no se realizan nunca, una explosión de fuerzas encontradas que se entrechocan y se destruyen mutuamente. El hecho de tomar la menor determinación me cuesta un tal cúmulo de dificultades, antes de cometer el acto más insignificante necesito poner tantas personalidades de acuerdo, que prefiero renunciar a cualquier cosa y esperar que se extenúen discutiendo lo que han de hacer con mi persona, para tener, al menos, la satisfacción de mandarlas a todas juntas a la mierda.

Pd: Autor oliverio Girondo

Buen finde

martes, 27 de febrero de 2007

CoMo DeJaR De SeR RuTiNaRiO (o morir en el intento)


He llegado a una conclusión, mas que eso, un descubrimiento, y es que todos pero todos tenemos en menor o mayor medida alguna rutina diaria, o automatización, he leído varios post y todos tenemos algunas constantes en nuestras costumbres, métodos o estructuras que hemos creado para hacer ciertas cosas.

Analizándome a mi mismo y sin contar detalles específicos mencionare algunas rutinas (10 no mas y se que hay muchas más) diarias que he encontrando y un posterior cambio. A saber:

VIERNES

1) Me levanto, miro el reloj y espero 15 minutos mas en mi cama desperezándome.
2) Me baño siempre siguiendo un método, lo mismo con todo lo demás para asearme.
3) voy hacia el trabajo siguiendo un mismo camino.
4) Desayuno y leo el diario de esta forma, horóscopo, tiempo, internacionales y demás.
5) Me encontré apretando un mismo botón para entrar a mi trabajo, algo que hice ayer y que se que voy a hacer mañana.
6) Como enciendo mi computadora, abro el Outlook primero, luego borro mensajes no deseados, veo mis mail, y mis otros sitios.
7) Al volver a casa paso siempre por el supermercado y compro no se si compulsivamente.
8) Veo la televisión programas que acostumbro.
9) Me pongo unos calzoncillos bóxer y remera para dormir ( no siempre los mismos pero si esa ropa)
10) Duermo con el velador prendido.


Acá mis cambios sobre estos ítems hice otros pero no los contare, me dan vergüenza. Jejeje

LUNES

1) Me levante a la hora justa y rápido.
2) En vez de ducharme llene la bañera y cambie mi hábito de aseo.
3) Cambie de camino. (Tarde más ahhhhhh)
4) Desayune en otra cafetería, me atendió una chica muy linda, no leí el diario, no me hice problema por mi horóscopo del día.
5) Toque el botón pero 5 veces y me abrieron la puerta con un ¡ ya vaaaaa! – Uy pensé que no andaba – respondí
6) Prendí la computadora, vi mis cosas luego use el Outlook
7) No fui al supermercado porque resolví ir al cine aunque solo me divertí un montón con la comedia y como era Lunes pague la mitad de precio de la entrada. Pochoclos y gaseosa. (Además resolví el punto 8)
9) Me acosté como vine al mundo.
10) Apague el velador pero deje prendida la luz de baño. (Es mas fuerte que yo, debo analizar eso, jajaja)

Espero que Uds. hagan este pequeño experimento que hice yo y cuenten como les fue. Y para finalizar algo que me di cuenta es que la vida necesita un orden para hacer que las cosas vayan bien, pero que las cosas no nos quiten personalidad y nos absorban porque eso hace que descuidemos las cosas que queremos y por ende a nosotros mismos.

Saludossssssss

jueves, 22 de febrero de 2007

collage

Hay lugares donde quisiera estar en este momento, lugares donde estuve, y donde todavía no, son aquellos donde el horizonte te presta sus colores del atardecer, donde la montaña nos demuestra su imponencia, los bosques con sus aromas, las latitudes con su clima, todo esto te hace reflexionar al punto de ver que lugar ocupas en este universo cuando estas allí.

esta foto es cuando estuve en el glaciar perito moreno en el sur, ídem a los fiordos pero totalmente de hielo.
esta otra foto es en Usuahia, donde la montaña me demuestra su magnificencia.


acá el famoso tren del sur la trochita, llamado así por su distancia entre rieles o vías de tan solo 75 cm.

Hoy estoy en mi oficina con aire acondicionado, y salir a los 32 grados de sensaciòn térmica no me es complaciente, soy una persona que le encanta el frió, lo mas cercano que tengo a un espacio verde con estos paisajes es una plaza, donde los arboles siguen en pie, desgastados por el smog, acobijando pajaros fugitivos, donde las personas pasan por al lado tuyo como otro ente que se mueve, cosificados, donde las miradas se cruzan con oportunidad de alguna palabra contenida, soledades en companía.

Por eso estoy aquí, por eso este blog, por eso ustedes y yo, nos damos las confeciones, sentimientos en palabras, desconocidos que se hablan en el primer intento, volvemos al origen, a la escencia del vinculo, al ser humanos, y me sorprendo cuando encuentro respuestas y me siento afín a ustedes, emosiones, rió, pienso, lloro, me angustio, me conforto, me conmuevo, todo como un torbellino.

Para mi esto es como una respiración profunda, un aliciente, compartir cosas, y saber que puedo creer que Uds. los Bloggers que veo a diario, que comparten su tiempo y mi tiempo están aportando aunque no lo sepan al mundo una luz de buena humanidad.

tusen takk, muchas gracias, tanks very much

HABLAR


Aunque había aprendido algunas frases en el idioma noruego a través de mis conversaciones por Chat con Vikinga (ese era su nick decía que lo llevaba en las sangre) me interesaba oír su pronunciación mas de las letras nuevas esas que uno dice y esto como hago? A saber : å, æ, ø todo un experimento labial, y mas la cara que uno pone al decirlo.

Bueno la primera letra y la mas fácil es la Å que se pronuncia como la O en español. Y acá viene la mayor dificultad las dos siguientes, la primera Æ tiene un sonido intermedio entre la a y la e (te preguntaras como es eso abriendo bien grande los ojos). Poner la boca para pronunciar A y expeler el sonido de E.

Practica:

LÆRE, LÆRE (es la única forma práctica y paciencia)

Inténtalo dos o tres veces, y la letra A ya no volverá a ser la misma, ejemplo: Película AEONFLUX es Æ.

Y la Ø es sonido intermedio entre o y e , poner la boca para pronunciar O pero expeler el sonido E. (Sacar foto haciendo esto quiero ver caras).

En Argentina se hace la feria del libro donde participan todos los países y oh casualidad estaba el lugar de NORGE , era mi primer contacto hispano-bokmal , dije con mi acento español lo siguiente: - hallo, hvordan du det!! – me miro como extraterrestre mal comunicado. Entonces les dije hola! Como estas tu?. Me entendio y me respondio en su español apenas hablado, le escribi lo que le quize decir y dijo (ahhhhhhhhh).

Cuando lo pronuncio fue totalmente distinto a lo que había dicho yo y sobre todo más rápido.

De ahí en más le tuve un respeto mas considerado a querer conocer a fondo este idioma.

Me pregunto un amigo -¿cuantas personas en el mundo hablan bokmal noruego?
- Le dije no se bien pero en noruega son algo de 4.4 millones de personas
- Y entonces porque elegís un idioma que no lo habla todo el mundo.
- Yo le respondí – por eso mismo, porque no lo habla todo el mundo.

Saludos…

martes, 20 de febrero de 2007

CHAT Y FORO NORSK - SPANSK



Siguiendo con la tematica del Idioma, dejo unos link relacionados muy buenos donde pueden empezar a practicar y aprender el idioma Noruego.

El primero y fundamental es el sitio TRITRANS que es un diccionario muy completo en tres idiomas español-noruego-ingles donde existe un foro donde se cruzan todo tipo de consultas, las cuales son interesantes.

El segundo Link es el del Chat donde paso a explicar como entrar y lo que no hay que hacer.

Primero ir al sitio ALFAZ donde aparecera una pagina en noruego española con muchos servicios.





Segundo clikear en la opcion Chat rom







Tercero colocar el nombre en el recuadro koble til (ver que sea original porque si es repetido no te deja acceder) y presionar el boton koble til






Si tienen exito apareceran estos canales para chat hagan click en uno y listo
Nota: En el unico que se puede Escribir Español es en Spaniasnakk, si eligen otro canal Escriban en norsk o ingles no se les ocurra en Español porque te sacan a patadas como me paso a mi por Gringo. Ademas es la mejor forma de aprender y paciencia.
Les envio un saludo
Adjø!

sábado, 17 de febrero de 2007

TAKK

ESTO ES CAMINO A RIO NEGRO -ARGENTINA - QUERIA PONER ALGUNA FOTO LINDA

Hoy estoy hecho un desparramo de ideas. Tengo cosas pendientes que contar y una de ellas es mi relación con el tema NORUEGA. Todo empezó en una fiesta de casamiento allá por el año 2000 me contaron algo de la historia de un País donde los inviernos y las noches son largas, donde existen las auroras, fiordos, el sol de medianoche. Además me encanta el frió (kald) y otras tantas cosas que pensé “vale la pena conocer” , quede entusiasmado y al día siguiente me puse a investigar... Entonces puse en el buscador la palabra “NORUEGA” y salieron pocos sitios, uno de ellos era el Chat de yahoo (que ya no esta) donde me encontré con alguien de Oslo. Empezamos charlando en Ingles ya que no sabía nada de bokmal dialecto de Noruega. Una señora muy amable de 40 y tantos que se había comprado un PC para combatir soledades de invierno me dijo. Luego de unas horas de charla no recuerdo bien, solté una palabra en español, para mi sorpresa ella me respondió en ese idioma. Sonrisas mutuas.

Sin querer generamos una relación de almas que se encuentran. Teníamos horas de tazas de te frente al monitor. Decia que entibiaba sus manos con el calor de la taza y llegaba a sus labios en pequeños sorbos. Hablábamos sin tiempo. Teníamos conversaciones con palabras reales, objetivas, no éramos conocidos, ni nos debíamos nada, eso nos dejaba pensando. Recuerdo que ella me dijo al final de unas de nuestras charlas “ TAKK” yo sorprendido le respondí – Que? Y me contesto – Gracias. Esa fue mi primera palabra en noruego. Le pregunto porque? A lo que ella me respondió – Por estar, soy yo porque tu estas ahí – me dijo.

Desde ese momento “takk” quedo marcado en mi vida, porque lo senti, tanto asi que lo digo bastante, y la gente se me queda mirando, luego suelto un Gracias con una sonrisa picara, así que si me escuchan decirlo en Noruego es porque aprendí desde ese momento a agradecer desde el alma.

Los días siguientes estaba interesado en el tema y fui a una librería acá en Bs. As. Argentina Y pedí así “ quiero un diccionario traducción NORUEGO-BOKMAL-CASTELLANO “ me miraron medio extraño, tardaron, buscaron, y nada. Hasta que fui a una librería más importante, y me prometieron uno para luego de 8 días. Parecía de otro planeta. Cuando llego ya había tomado algunas frases del Chat y las traducía, todo para tener un mínimo intercambio de palabras.

A la semana sin decir nada y esperando la situación propicia dije “Vær så god” , la respuesta a Takk y luego un silencio corto
- Aprender noruego es difícil - me dijo
- pero no imposible – respondí

Y ahí empecé.

- Este fue mi primer contacto con la relación del idioma Noruego y también de una muy fuerte amistad.

Continuare…….

vocabulario escencial parte1






Estos son frases y palabras traducidas, con acceso directo para escuchar su pronunciacion desde su pagina de origen a la cual agradezco y pido permiso para incetivar el intercambio de cultura entre los Idiomas. Takk!!!





= Ja




























Yo = Jeg
















































































































y el mas importante








viernes, 16 de febrero de 2007

ALGO DE MI

Hoy me comienzo a escribir el blog, no era por falta de animo sino es que tengo tantas cosas para contar que no sabia por donde empezar. Decidí empezar por contar un poco de mí, ojo nada de narcisista si bien me quiero mucho no me doy besos al espejo. Soy un ropero desordenado donde guardo de todo, por eso no se extrañen que divague un poco, igual tratare de darle algún sentido para que esto tenga algún criterio.

Mi profesión es Técnico en rodados para automóviles (suena complicado) entonces diré: Cuando una persona que necesita estar seguro de que su automóvil, ruede bien, (derecho y sin saltos, balanceo y alineación) estar seguro de las cubiertas y llantas no estén en peligro y sean adecuadas para seguir andando, frene bien y demás cosas ahí estoy yo.

Esto me a traído consecuencias en mi forma de ver a la relación personas con sus automóviles y por ende automóviles en transito. En este País Argentina todavía siguen circulando automóviles de muchos años, como también automóviles nuevos, muchos en pésimas condiciones mecánicas, lo que me ha generado una FOBIA, es ir por la calle y pensar que el peligro son LOS OTROS.

Imagínense ustedes chóferes responsables que cumplen con todo en cuanto a mantenimiento se refiere, conducen con cuidado no se embriagan, ni juegan a las carreras, bueno ahora calcule que por cada 7 personas responsables, hay 2 que no lo son y 1 que no lo sabe o que no puede.

Salís de tu casa con el automóvil hacia la autopista cumpliendo todas las normas y el otro que no lo hace puede ocasionarte un desastre si se le revienta una rueda delantera o se le rompe algo de la dirección y sin descontar que también así se hace daño así mismo.

De estos ejemplos hay muchos, he visto cada cosa increíble en esta profesión, por eso no es que sea pesimista pero después de ver como va la gente por la vida, veo a los demás como potenciales peligrosos, no digo de no salir y no vivir, pero de tener auto en estas latitudes, ni loco.


Yo estoy seguro de que habrán visto accidentes, o gente de este tipo, traten de cuidarse, de estar atentos, yo desde mi humilde punto de vista trato de crear un poco de conciencia social, mi granito de arena desde el conocimiento, si tienen un automóvil así y piensan arreglarlo no lo hagan a ultimo momento puede ser demasiado tarde, no dejen que las estadísticas se conviertan en destino.